ترجمة قطعة Strange hobbies

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل

ترجمة قطعة Strange hobbies

مُساهمة من طرف أنس بن محمد الرشيد في الإثنين مايو 09, 2016 8:07 am

paragrap→ فقرة
*هذه القطعة كاملة عبارة عن تسع فقرات ، و هي إحدى القطع الثلاث المختارة للاختبار النهائي ، ألا و هي :


strange hobbies
mighty mouse
flying cars

قد تأتي كاملة في الاختبار ، و قد يأتي جزء منها .
*علامَتَي التنصيص -  - تدل على نص توضيحي خارج نص الكتاب .
*من الاسئلة المحتملة (مجرد احتمال) :
• تأتيك القطعة بدون عنوان ، و  تضع عنوان لها  .
• كم فقرة تحتويها القطعة ؟ → تنويه : قد لا تأتيك كاملة كما هي في الكتاب ؛ فلذلك أحسبها و لا تستعجل و تحط الحل نفس عدد الفقرات اللي في الكتاب .
• و بقية الاسئلة غالبًا تعتمد على فهمك للفردات في القطعة .


Strange hobbies
هوايات
غريبة


paragraph 1 :

Josh Lemming has a very strange hobby.
جوش ليمِّينق لديه هواية غريبة جدًّا .

 He collects aeroplane,  bus and train tickets from every place he has ever travelled to .
هو يجمع تذاكر الطيران ، الباص و القطار من كل مكان هو قد سافر إليه

So far,  he has over 1000 tickets.
حتى الآن لديه أكثو من 1000 تذكرة .

He arranges them in photo albums according to date,  type and country.
هو يرتبهم في ألبوم صور وفقًا للتاريخ ، النوع و الدولة



Paragraph 2 :

When I mention my collection, ' says Josh, 'most people respond, "You can't be serious."
عندما أنوه بمجموعتي ، يقول جوش : أغلب الناس ترد : أنت لا يمكن أن تكون جادًّا


 But once they see my albums,  they realise l'm actually pretty serious.
و لكن ما إن يرون ألبوماتي ، يدركون أني فعلاً جادٌّ جدًّا .

I'm a photographer,  so I travel a lot.  I've been to over 50 countries.'
أنا مصور ، لذلك أنا أسافر كثيراً . لقد كنت في أكثر من 50 دولةً .



Paragraph 3 :
 Josh began collecting his tickets about 10 years ago.
بدأ جوش جمع تذاكرة مند 10 سنين .

It may seem a little crazy,  but one day,  as l was getting off a bus in Madrid,  Spain,  l decided to keep my bus ticket,  instead of throwing it away.
قد يبدو مجنونًّا قليلاً ، و لكن في يومٍ ما  ، كنت قد أُنزلت من حافلة في مدريد ، إسبانيا - فلذا - ؛ أنا قررت أني أحافظ على تذاكري للباص ، بدلاً من رميها بعيدًا .

After that, I never threw away another ticket.'
بعد ذلك ، أنا لم أرمي تذكرةً أخرى .  


Paragraph 4 :
She is an avid stamp collector,  and has stamps dating back to the early 1900s.
هي تتوق إلى جمع الطوابع ، و لديها طوابع يعود تاريخها إلى وقت مبكر 1900s .


"After seeing the way she organised her stamps,  decided to organise my tickets in a similar manner.  
بعد الاطلاع على الطريقة التي نظمت بها طوابعها ، قررت تنظيم تذاكري بطريقة مماثلة .


Mine were just in plastic bags.  
الخاصة بي - طوابعي - كانت فقط في أكياس بلاستيكية .

My mother gave me a bunch of albums as a gift,  and l sorted through the plastic bags.
والدتي أعطتني حزمة ألبومات كهدية ، و أنا فرزتها عبر الأكياس البلاستيكية .

It must have taken me about a month to organise them all.  
كان يجب أن تأخذ منِّي حوالي شهر لتنظيم كل منهم .

But now,  it's a lot easier to look through my tickets.
ولكن الآن ، إنها أسهل بكثير أن أبحث خلال تذاكري .



Paragraph 5 :

Josh has become well-known in his hometown of Newcastle Australia.  
جوش أصبح مشهورًا في مسقط رأسه في نيوكاستل أستراليا .

Then,  a local newspaper reporter heard about Josh.  
ثم سمع مراسل لصحيفة محلية حول جوش .


He called him and requested an interview,  as well as a viewing of his collection.
إتصل به و طلب مقابلته ، إضافة إلى عرض لمجموعته .


'l was really surprised to learn that the local newspaper was interested in my collection.  
-يقول جوش :- "أنا فوجئت حقًّا لعلمي أن الصحيفة المحلية مهتمة في مجموعتي .

But then again,  l guess people like hearing about peculiar things.
و لكن مرة أخرى بعد ذلك ، ظننت الناس معجبين للإستماع حول أشياء غريبة" .



Paragraph 6 :

After the newspaper published an article on Josh called The Ticket Collector,  more and more people began contacting Josh in order to view his collection.  
بعد نشر الجريدة مقالاً طلب من جوش جامع التذاكر , الكثير و الكثير من الناس بدؤوا الإتصال بـــجوش في طلب ليعرض مجموعته .


Mark Newton,  a local resident,  started collecting his own travel tickets.
مارك نيوتن ، أحد السكان المحليين ، بدأ جمع تذاكر السفر الخاصة به .


found Josh's collection to be a great way to keep a record of all the places I've been to.
وجد - مارك نيوتن - مجموعة جوش قد تكون وسيلة عظيمة للحفاظ على سجل لكل الأماكن التي سأذهب إليها .  


After seeing it,  decided to start saving my tickets,  though l definitely don't travel as much as he does.
بعد رؤيتها ، قررت أن أبدأ تخزين تذاكري ، على الرغم من أنني متأكد من عدم السفر بقدر ما يفعل .


It might actually make me start travelling more!'  
قد تكون فعلاً تجعلني أسافر أكثر .




Paragraph 7 :
'It was kind of strange,'  he explains.
"كانت من نوع غريب - هوايته- ، وهو يفسرها  :

' All of a sudden l was getting all this attention simply for doing something that was meaningful to me.  
" فجأة حصَّلت كل هذا الإهتمام لمجرد القيام بشيء ذو معنى بالنسبة لي ،

But now I'm used to it.
و لكن الآن أنا معتاد على ذلك ،

 Plus,  in a way,  l'm proud of my collection.  
بالإضافة إلى ذلك ، بطريقة ما ، أنا فخور بمجموعتي ،

It represents a lot of hard work.
وهي تمثل الكثير من العمل الشاق ".


Paragraph 8 :
Josh continues to collect his travel tickets.
واصل جوش جمع تذاكر سفره .

However,  he has started a new collection football match tickets.
و مع ذلك ، هو بدأ مجموعة جديدة لتذاكر مباريات كرة القدم .

'So far,  l only have about 65 tickets,  Josh says,  but that's only one year's worth.
- كلام منقول من جوش : - " و حتى الآن ، أنا أملك فقط حوالي 65 تذكرة " ، و يقول جوش ، " هذا فقط ما يعادل سنة واحدة فقط .

I plan on going to a lot more matches,  believe me.'
-و  يقول جوش :- " أنا أخطط على الذهاب إلى الكثير من المباريات ، صدقوني" .

He has already begun organising the tickets in albums,  which were,  again,  a gift from his mum .
و قد بدأ حقا بتنظيم التذاكر في البومات ، التي كانت ، مرةً أخرى ، أهدته إيَّاها أمه .

Paragraph 9 :

 One day,  I hope to sit down with my children and show them all the things I have collected.
- جوش يقول : - " يوماً ما ، آمل الجلوس مع أطفالي و أعرض لهم كل الأشياء التي جمعتها  ،

Hopefully,  they'll appreciate it after all,  it seems like collecting runs in the family.
نأمل ، أنهم سوف يقدرونها بعد كل شيء ، إنها تبدو مثل جمع وقائع في العائلة " .









*الترجمة ليست دقيقة 100% .
*المسافة بين الجمل وضعت فقط لتوضيح الترجمة.

أنس بن محمد الرشيد

عدد المساهمات : 9
تاريخ التسجيل : 04/04/2016

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي الرجوع الى أعلى الصفحة


 
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى